A diferencia de los traductores de la palabra escrita, los intérpretes proporcionan interpretación en tiempo real del idioma hablado. Esta interpretación requiere del intérprete no sólo un conocimiento profundo de un tema en particular, sino también ser consciente de las diferencias culturales entre los destinatarios de los idiomas traducidos, junto con excelentes habilidades sociales, como la capacidad de concentrarse durante mucho tiempo, la capacidad de comprender y desarrollar atajos mentales y la capacidad de interpretar inmediatamente. El trabajo de los intérpretes es garantizar que las reuniones de negocios se desarrollen sin problemas, como si todos los participantes hablaran un solo idioma.
Nuestros intérpretes son profesionales con muchos años de experiencia. Colaboramos con los mejores intérpretes de España y seleccionamos a los intérpretes adecuados para las reuniones de negocios.
Somos capaces de satisfacer las necesidades de interpretación más inusuales y exigentes de nuestros clientes. Tenemos experiencia en interpretación, tanto en auditorías médicas, conferencias y reuniones de negocios, como en el envío repetido de intérpretes al extranjero, desde varios días de interpretación de negocios hasta varios meses de visitas a fábricas para interpretar en cursos de capacitación en Estados Unidos.
al. W. Witosa 3
20-315 Lublin
+48 81 30 70 677
info@omero.pl
Ronda Sant Antoni 46, ent.1A
08001 Barcelona
+34 931 82 42 24
info@omero.es