info@omero.pl
+ 48 813 070 677
Übersetzungs- und Lokalisierungsdienste, zertifiziert nach ISO 9001:2015, ISO 17100:2015 und ISO 27001:2017

EIN FLEXIBLER ANSATZ ZUR ERZIELUNG EINER INTERNATIONALEN REICHWEITE

KONTAKTIEREN SIE UNS

Dolmetschen

Im Gegensatz zu Übersetzern, die Texte schriftlich von einer Ausgangs- in eine Zielsprache übertragen, sorgen Dolmetscher für die Echtzeit-Übertragung von Gehörtem in eine andere Sprache. Dolmetschen erfordert vom Dolmetscher nicht nur erweiterte Kenntnisse zu einem bestimmten Thema, sondern auch das Bewusstsein für die kulturellen Unterschiede zwischen den Empfängern der übersetzten Sprachen. Überdies muss er über ausgeprägte Sozialkompetenz verfügen, so etwa ausgeprägte Konzentrationsfähigkeit, das Verständnis und Entwickeln von Gedankenbildern und -sprüngen sowie die Fähigkeit zum sofortigen Dolmetschen. Die Aufgabe von Dolmetschern besteht in der Aufrechterhaltung eines reibungslosen Ablaufs von Geschäftsmeetings, ganz so, als ob alle Teilnehmer dieselbe Sprache sprechen würden.

Unsere Dolmetscher sind Profis mit langjähriger Erfahrung. Wir arbeiten mit den besten Dolmetschern in Polen zusammen und wählen die richtigen Dolmetscher für Geschäftsmeetings aus.

Wir erfüllen auch die ungewöhnlichsten und anspruchsvollsten Dolmetschbedürfnisse unserer Kunden. Wir haben Erfahrung im Dolmetschen von medizinischen Audits, Konferenzen und Geschäftsmeetings bis hin zum wiederholten Einsatz von Dolmetschern im Ausland - vom mehrtägigen Geschäftsdolmetschen bis hin zu mehrmonatigen Werksbesuchen zum Dolmetschen bei Schulungen in den USA.

Simultandolmetschen

Diese Art des Dolmetschens wird hauptsächlich bei mehrsprachigen Konferenzen eingesetzt.

Die Übersetzung erfolgt simultan in Echtzeit mit dem gesprochenen Wort der Sprecher. Dafür sind 2 Dolmetscher erforderlich, die sich in einer Kabine befinden. Die Rede des Sprechers kann simultan in mehrere Sprachen übersetzt werden, die Empfänger der Übersetzung hören sie über Kopfhörer. Das Simultandolmetschen, das gleichzeitig mit den Reden der Sprecher stattfindet, verlängert nicht die Dauer der Konferenz, was vor allem bei ganztägigen Veranstaltungen ein unbestreitbarer Vorteil ist.

Konsekutivdolmetschen

Dies ist die zweite Art des Dolmetschens, die bei geschäftlichen Meetings, Reden, Geschäftsgesprächen, Verhandlungen und allen Arten von Treffen und Konferenzen durchgeführt wird, jedoch ohne den Einsatz einer Kabine oder spezieller Ausrüstung. Das Dolmetschen erfolgt unmittelbar nach der Rede des Sprechers, der alle paar Sätze Pausen einlegt, damit der Dolmetscher das Gesagte in die Sprache der Zuhörer übersetzen kann. Beim Konsekutivdolmetschen besteht die Möglichkeit der Interaktion zwischen den Gesprächspartnern. Bei der Planung von Veranstaltungen mit der Teilnahme eines Konsekutivdolmetschers sollten sich die Kunden allerdings bewusst sein, dass das Konsekutivdolmetschen die Dauer der Veranstaltungen verlängert.

Flüsterdolmetschen

Dabei handelt es sich um eine Form des Simultandolmetschens ohne den Einsatz von Spezialgeräten. Während dieser Art des Dolmetschens übersetzt der Dolmetscher das Gesagte vor einem kleinen Publikum direkt im Flüsterton, ohne dass die Sprecher ihre Rede unterbrechen müssen. Flüsterdolmetschen wird oft in Situationen eingesetzt, in denen eine kleinere Anzahl von Personen nicht die Sprache spricht, die von den meisten Teilnehmern eines Meetings gesprochen wird.

Beglaubigtes Dolmetschen

Dies ist eine Form des Konsekutivdolmetschens, die von einem beeidigten Dolmetscher durchgeführt wird. Diese Art des Dolmetschens wird am häufigsten bei der Unterzeichnung von notariellen Urkunden, Verträgen, der Einreichung von Dokumenten in Büros, Gerichten und anderen Institutionen verwendet, die die Anwesenheit eines beeidigten Dolmetschers erfordern. Bei dieser Art des Dolmetschens kann der Dolmetscher neben dem traditionellen Dolmetschen auch die während der Sitzung erstellten Dokumente mit einer Unterschrift und einem Stempel beglaubigen.
Unsere Kunden

Vielen Dank für Ihr Vertrauen

Kontakt

OMERO Polen

al. W. Witosa 3
20-315 Lublin

+48 81 30 70 677
info@omero.pl

OMERO Spanien

Ronda Sant Antoni 46,
ent.1A 08001 Barcelona

+34 931 82 42 24
info@omero.es

Schreib uns

Formularz kontaktowy (DE)
phone-handsetcrossmenuchevron-downarrow-left-circlearrow-right-circle linkedin facebook pinterest youtube rss twitter instagram facebook-blank rss-blank linkedin-blank pinterest youtube twitter instagram