La qualité est un mot qui a une signification particulière dans notre entreprise et qui est un indicateur d'une bonne organisation des projets de traduction. Nous cherchons à garantir la meilleure qualité de nos traductions dès le premier entretien avec le client, en discutant de ses besoins et de l'objectif du texte à traduire. Nous proposons aux clients les meilleures solutions et nous sélectionnons les processus appropriés pour que la traduction commandée réponde parfaitement aux attentes des clients les plus exigeants.
Nous garantissons la qualité de nos traductions dès la phase initiale du projet en sélectionnant les outils et processus appropriés et surtout les meilleurs traducteurs dans le cadre de la spécialisation et de la stylistique de document particulier. En outre, le processus final de réalisation de tout projet de traduction passe par un contrôle de qualité effectué par le responsable du projet. Cette étape consiste à vérifier l'exhaustivité de la traduction, l'exactitude de la terminologie utilisée, la conformité des chiffres ainsi que la mise en page et le formatage du texte.
Notre système exclusif de gestion des projets de traduction nous aide à mener à bien tous les processus de traduction de manière efficace. L’évaluation systématique des traducteurs et des processus de traduction et l’amélioration continue des compétences de notre personnel nous permettent d'améliorer sans cesse la qualité de nos services.
al. W. Witosa 3
20-315 Lublin
+48 81 30 70 677
info@omero.pl
Ronda Sant Antoni 46,
ent.1A 08001 Barcelona
+34 931 82 42 24
info@omero.es