En un mundo cada vez más globalizado, la necesidad de comunicar y validar documentos entre diferentes idiomas y sistemas legales es esencial.
Aquí es donde entra en juego la figura del traductor oficial jurado, un profesional capacitado para garantizar que tus documentos mantengan su validez legal al ser traducidos.
Si necesitas una traducción jurada, en Omero Translations contamos con nuestro servicio de traducción jurada y un equipo de traductores jurados acreditados que aseguran la correcta certificación de tus documentos para su reconocimiento oficial.
¿Qué es un traductor oficial jurado?
Un traductor oficial jurado es un profesional autorizado por una entidad gubernamental, como el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación en España, para realizar traducciones de documentos que requieren validez legal.

Estas traducciones llevan la firma y el sello del traductor, certificando que son fieles y exactas al documento original.
En nuestra web encontrarás traducciones juradas certificadas que cumplen con los requisitos legales y administrativos exigidos por instituciones nacionales e internacionales.
Funciones y responsabilidades del traductor pficial jurado
Las principales funciones y responsabilidades de un traductor oficial jurado incluyen:
- Traducción de documentos oficiales: certificados de nacimiento, títulos académicos, contratos legales, testamentos, entre otros.
- Certificación de la traducción: mediante su firma y sello, garantizan que la traducción es una representación fiel del original.
- Mantenimiento de la confidencialidad: el manejo de información sensible requiere un alto grado de discreción y seguridad.
- Precisión lingüística y legal: garantizan que la terminología utilizada en los documentos esté alineada con la normativa legal correspondiente.
Omero Traducciones ofrece un servicio de traducción jurada de alta calidad, asegurando que cada documento traducido sea válido ante organismos oficiales en diferentes países.
Acreditación para ser traductor oficial jurado
Para convertirse en traductor oficial jurado, es necesario cumplir con ciertos requisitos establecidos por las autoridades competentes.
En España, es el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación quien otorga esta acreditación.
Los pasos generales incluyen los que detallamos a continuación:
- Formación académica: contar con un título universitario en Traducción e Interpretación, Filología u otras disciplinas afines.
- Superación de exámenes oficiales: aprobar una prueba específica que evalúa competencias lingüísticas y capacidad para realizar traducciones con validez legal.
- Nombramiento oficial: tras superar el examen, se obtiene el nombramiento como traductor-intérprete jurado, lo que permite ejercer legalmente esta función.

Diferencias entre traductores no oficiales y traductores jurados
Es importante diferenciar entre un traductor no oficial y un traductor oficial jurado:
- Validez legal: las traducciones juradas son reconocidas por organismos oficiales, mientras que las traducciones no oficiales no tienen esta validez.
- Certificación: los traductores jurados certifican sus traducciones con firma y sello, garantizando su autenticidad.
- Ámbito de actuación: los traductores jurados trabajan con documentos legales y administrativos, mientras que los no oficiales suelen centrarse en traducciones técnicas, literarias o comerciales.
En Omero Traducciones, nos especializamos en traducciones juradas que cumplen con todos los requisitos legales, asegurando que tus documentos sean aceptados sin inconvenientes en cualquier institución oficial.
Ventajas de contratar nuestros servicios de traducción jurada
Elegir un servicio profesional como el de Omero Traducciones para tu traducción jurada te ofrece ventajas clave:
- Garantía de validez legal: nuestras traducciones están reconocidas por instituciones nacionales e internacionales.
- Precisión y fidelidad: trabajamos con traductores especializados para garantizar que cada traducción sea exacta y adecuada para su uso oficial.
- Rapidez y eficiencia: ofrecemos un servicio ágil, adaptado a los plazos de nuestros clientes.
- Confidencialidad y seguridad: aseguramos la protección de los datos y documentos de nuestros clientes.
En Omero garantizamos siempre que cada traducción jurada sea aceptada sin problemas por cualquier entidad, brindando seguridad y tranquilidad a nuestros clientes.
En resumen, un traductor oficial jurado es esencial cuando se requiere una traducción con validez legal.
Su formación, acreditación y compromiso con la precisión y confidencialidad aseguran que tus documentos sean reconocidos y aceptados por las autoridades competentes.