Die am häufigsten gewählte Art von Übersetzungsdienstleistungen ist die Standard-Übersetzung, d.h. eine Übersetzung durch einen Übersetzer, der Experte auf einem bestimmten Gebiet ist, verbunden mit der internen Qualitätskontrolle durch einen Projektleiter. Der Übersetzungsprozess entspricht der Norm ISO 9001:2015, die sicherstellt, dass die von unseren Kunden in Auftrag gegebene Übersetzungsdienstleistung nach den höchsten Qualitätsstandards ausgeführt wird.
Für zur Veröffentlichung vorgesehene Texte empfehlen wir zusätzlich das Korrekturlesen durch einen Muttersprachler, der nicht nur die Korrektheit, sondern auch die sprachliche Natürlichkeit des übersetzten Textes gewährleisten kann.
Neben der Übersetzung und dem Korrekturlesen durch einen Muttersprachler vertrauen uns unsere Kunden die Vorbereitung der übersetzten Inhalte für den Druck an. Unsere Grafikdesigner bieten die professionelle grafische Bearbeitung von Prospekten, Katalogen und Bannern für den Druck.
Darüber hinaus unterstützen wir unsere Kunden bei der Organisation des Drucks von vorbereiteten Dokumenten, so dass sie einen kompletten Service von der Übersetzung bis zur Lieferung von gedruckten Materialien erhalten.
al. W. Witosa 3
20-315 Lublin
+48 81 30 70 677
info@omero.pl
Ronda Sant Antoni 46,
ent.1A 08001 Barcelona
+34 931 82 42 24
info@omero.es