Premium-Übersetzungen sind eine ideale Lösung für Kunden, für die neben der inhaltlichen Korrektheit vor allem die sprachliche Attraktivität der übersetzten Texte von Bedeutung ist. Premium-Übersetzungen werden am häufigsten für Kunden angeboten, die Marketing- und Fachtexte aus besonderen Fachgebieten benötigen.
Premium-Übersetzungen werden in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der Übersetzungsnorm EN ISO 17100:2015 erstellt. Die Übersetzung wird von einem erfahrenen Übersetzer erstellt, der ein Experte in der jeweiligen Branche ist. Darüber hinaus unterliegt der übersetzte Text einem Prozess der inhaltlichen Überprüfung durch einen Prüfer, der ebenfalls auf die gleiche Branche spezialisiert ist. Nach dem „Vier Augen“-Prinzip ist das Ergebnis der Verbindung dieser beiden Prozesse eine qualitativ hochwertige sowie inhaltlich und sprachlich korrekte Übersetzung. Eine weitere Stufe ist die Qualitätskontrolle durch einen erfahrenen Projektleiter, der zusätzlich die Vollständigkeit, Formatierung und Konformität des Projekts mit den Richtlinien überprüft.
Für die zu veröffentlichenden Texte empfehlen wir zusätzlich das Korrekturlesen durch einen Muttersprachler, der nicht nur die Korrektheit, sondern auch die sprachliche Natürlichkeit des übersetzten Textes gewährleisten kann.
Neben dem Übersetzen, Überprüfen und Korrekturlesen durch einen Muttersprachler vertrauen uns unsere Kunden zudem die Vorbereitung der übersetzten Inhalte für den Druck an. Unsere Grafikdesigner bieten die professionelle grafische Bearbeitung von Prospekten, Katalogen und Bannern für den Druck.
Darüber hinaus unterstützen wir unsere Kunden bei der Organisation des Drucks von vorbereiteten Dokumenten, so dass sie einen kompletten Service von der Übersetzung bis zur Lieferung gedruckter Materialien erhalten.
al. W. Witosa 3
20-315 Lublin
+48 81 30 70 677
info@omero.pl
Ronda Sant Antoni 46,
ent.1A 08001 Barcelona
+34 931 82 42 24
info@omero.es