Локализация в последнее время стала неотъемлемым элементом в разработке международных маркетинговых стратегий. Услуги локализации позволяют нам адаптировать контент к специфике страны или культуры, в которой будет функционировать данный продукт. В отличие от перевода, локализация заключается не только в переводе контента из исходного языка на целевой язык, но и в адаптации переведенного текста к культурным реалиям или правовым нормам данной языковой области. Каждый веб-сайт, каждый рынок имеет свой собственный уникальный набор требований.
В OMERO мы специализируемся на адаптации веб-контента - текста, графики, другого функционального контента - на местный язык, помня о культуре целевого рынка. Выполняя культурную адаптацию веб-сайта для наших клиентов, мы позволяем им достичь целевой клиентской базы без каких-либо языковых или культурных препятствий. Мы предоставляем перевод как статических, так и динамических веб-сайтов с использованием HTML, SGML, XML, PHP i MySQL и Flash.
Кроме локализации веб-сайтов мы предоставляем услуги по локализации программного обеспечения. Это процесс адаптации программного обеспечения к языковым, культурным и техническим требованиям целевого рынка. Этот процесс является трудоемким и часто требует от проектных команд много времени.
В Omero мы используем самые современные инструменты для локализации, которые позволяют реализовать самые сложные проекты.
al. W. Witosa 3
20-315 Lublin
+48 81 30 70 677
info@omero.pl
Ronda Sant Antoni 46,
ent.1A 08001 Barcelona
+34 931 82 42 24
info@omero.es