Tłumacz polsko-uzbecki
Tłumacz polsko-uzbecki – skorzystaj z profesjonalnego przekładu
Uzbekistan to ponad 37-milionowy rynek leżący na nowym Szlaku Jedwabnym, który od kilku lat przyciąga polskie firmy inwestycjami w sektorach spożywczym, górniczym, infrastrukturalnym i IT. Intensyfikację kontaktów handlowych dodatkowo wspiera przyznany Taszkentowi status GSP+ w relacjach z Unią Europejską, który obniża cła na wiele towarów produkowanych w Polsce. Aby jednak skorzystać z tej szansy, potrzebna jest komunikacja w języku uzbeckim – języku państwowym, używanym także w Kazachstanie, Afganistanie czy Rosji. Właśnie dlatego oferujemy profesjonalne tłumaczenia z polskiego na uzbecki przygotowywane przez native speakerów i doświadczonych lingwistów.
Tłumaczenia pisemne uzbecki
Tłumaczenia poświadczone
Dotyczą najczęściej oficjalnych pism i dokumentów, które muszą zostać podpisane i zatwierdzone przez tłumacza przysięgłego.
Tłumaczenia specjalistyczne
Przekłady treści z trudnych dziedzin, o wysokim poziomie specjalizacji wymagające posiadania odpowiedniej wiedzy z konkretnej dziedziny.
Tłumaczenia biznesowe
Dotyczą treści firmowych, umów, ofert i katalogów wymagające krótkich terminów realizacji.
Tłumaczenia ustne uzbecki
Tłumaczenie symultaniczne
odbywa się w czasie rzeczywistym. Tłumacz słucha wypowiedzi w języku źródłowym, używając w tym celu słuchawek, a następnie przedkłada odbiorcy usłyszaną treść. Jest to tłumaczenie, które wykonuje się podczas międzynarodowych konferencji i szkoleń oraz rozmów z udziałem osób, które posługują się różnymi językami.
Tłumaczenie konsekutywne
Przebiega w podobny sposób, ale bez użycia słuchawek czy specjalnego sprzętu. Tłumacz przekłada usłyszaną treść fragment po fragmencie, przekazując ją odbiorcy. Ten rodzaj przekładu jest najczęściej wybierany na czas rozmów i negocjacji biznesowych. Do wykonywanych przez nas tłumaczeń ustnych na uzbecki należy dodać jeszcze tłumaczenia szeptane i tłumaczenia ustne poświadczone.
Czym wyróżnia się język uzbecki?
Język uzbecki należy do rodziny turkijskiej i jest dziś pierwszym językiem blisko 33 milionów mieszkańców Uzbekistanu oraz kilku kolejnych milionów osób zamieszkujących sąsiednie kraje oraz Rosję. Wyróżnia go aglutynacja – znaczenie buduje się przez doklejanie przyrostków. Od lat 90. oficjalnie stosuje się zapis alfabetem łacińskim, jednak oprócz tego wciąż można spotkać zapis cyrylicą. Język uzbecki zawiera dużo słów pochodzących z języka perskiego, arabskiego i rosyjskiego. Występuje w nim również wiele regionalizmów, które, choć są zrozumiałe, różnią się fonetycznie i leksykalnie.
Zapotrzebowanie na tłumaczy z Uzbekistanu oraz lingwistów znających ten język stale rośnie, co ma związek z rozwijającą się współpracą polsko-uzbecką. Tylko w okresie styczeń–sierpień 2023 r. wartość wymiany handlowej Polski z Uzbekistanem wzrosła o 60 proc., sięgając 427 mln USD. Polski eksport, w tym głównie maszyny, komponenty motoryzacyjne, chemikalia i żywność skoczył aż o 78 proc. Wraz z rosnącą liczbą projektów infrastrukturalnych i kontraktów rolnych polskie firmy potrzebują rzetelnych przekładów kontraktów, dokumentacji technicznej, certyfikatów i materiałów marketingowych skierowanych bezpośrednio do uzbeckich odbiorców.
Do tego dochodzą partnerstwa akademickie, wspólne badania archeologiczne i wymiana studentów, co generuje zapotrzebowanie na usługi tłumacza polsko uzbeckiego w związku z koniecznością przekładu tekstów naukowych i administracyjnych, wymagających szczególnej precyzji terminologicznej. W takich warunkach warto powierzyć tłumaczenia profesjonalistom biegle operującym obiema formami zapisu i znającym realia lokalnego rynku. Doświadczony translator polsko uzbecki nie tylko przełoży treść, ale również zadba o zgodność z miejscowymi normami prawnymi i zachowa specjalistyczną terminologię branżową.

Translator polsko uzbecki – jakie branże obsługuje?
Dostarczamy przekłady, które umożliwiają polskim firmom i instytucjom skuteczne działanie na dynamicznie rozwijającym się rynku Uzbekistanu. Tłumacz polsko uzbecki wykonuje przekłady dla klientów z następujących branż.
- Przemysł i infrastruktura – dokumentacje techniczne, instrukcje obsługi maszyn, karty DTR, certyfikaty zgodności, patenty, gwarancje, specyfikacje przetargowe, księgi serwisowe urządzeń.
- Prawo i finanse – umowy handlowe, statuty spółek, uchwały i procedury korporacyjne, akty prawne, raporty roczne i sprawozdania finansowe, opinie biegłych rewidentów, analizy due-diligence, polisy ubezpieczeniowe.
- Medycyna i farmacja – charakterystyki produktów leczniczych, opisy leków i wyrobów medycznych, dokumentacje badań klinicznych, instrukcje obsługi aparatury, materiały marketingu medycznego, karty bezpieczeństwa środków chemicznych.
- Marketing i e-commerce – ulotki i katalogi produktowe, foldery reklamowe, hasła i slogany, opisy towarów na platformach sprzedażowych, treści stron internetowych i landing pages, banery, scenariusze kampanii social-media.
Świadczymy usługi również dla instytucji publicznych. Translator polsko uzbecki zajmuje się przekładem umów i zaświadczeń urzędowych, orzeczeń sądowych, decyzji administracyjnych, wniosków i podań, pełnomocnictw, ekspertyz oraz korespondencji przetargowej.
Jakie usługi świadczy tłumacz polsko-uzbecki?
Tłumacz polsko-uzbecki oferuje pełny zakres usług translatorskich, m.in. tłumaczeń pisemnych dotyczących m.in. dokumentacji technicznej, umów, instrukcji oraz analiz finansowych. Każdy tekst jest najpierw dogłębnie analizowany, a następnie tworzona jest jego naturalnie brzmiąca, kulturowo dostosowana wersja w języku uzbeckim, która może zostać dodatkowo zweryfikowana przez native speakera. Gdy dokumenty mają trafić do urzędów lub sądów, w grę wchodzi wyłącznie tłumaczenie poświadczone. W takim przypadku dopiero pieczęć tłumacza przysięgłego nadaje im pełną moc prawną.
Projekty specjalistyczne, np. specyfikacje przetargowe lub opisy sprzętu medycznego są powierzane tłumaczom polsko uzbeckim, którzy są ekspertami w danej dziedzinie. Dzięki temu klient otrzymuje przekład poprawny zarówno językowo, jak i merytorycznie. Teksty przeznaczone do publikacji przechodzą dodatkową korektę stylistyczną oraz skład DTP, aby finalny dokument był już gotowy do druku lub publikacji online. Uzupełnieniem oferty są tłumaczenia biznesowe realizowane w trybie ekspresowym, weryfikacje merytoryczne, lokalizacja stron i oprogramowania oraz tłumaczenia ustne – konsekutywne, symultaniczne, szeptane i poświadczone, które zapewniają swobodną komunikację podczas negocjacji, szkoleń i konferencji. W razie jakichkolwiek pytań zapraszamy do kontaktu.