Le type de service de traduction le plus courant est la traduction standard, c'est-à-dire la traduction par un traducteur spécialisé dans un domaine particulier et la vérification interne de la qualité par un chef de projet. La mise en œuvre du processus de traduction est conforme à la norme ISO 9001:2015, ce qui donne à nos clients la garantie que le service de traduction qu'ils ont commandé est réalisé conformément aux meilleures normes de qualité.
Pour les textes destinés à une publication, nous recommandons en plus la relecture par un locuteur natif, qui garantira non seulement l'exactitude, mais aussi le caractère naturel du texte traduit.
En plus de la traduction, de la vérification et de la relecture par un locuteur natif, nos clients nous confient la préparation du contenu traduit pour l'impression. Nos graphistes assurent un traitement graphique professionnel des brochures, des catalogues ou des bannières destinées à l'impression.
En outre, nous déchargeons nos clients de la tâche d'organiser l'impression des documents préparés, de sorte qu'ils bénéficient d'un service complet, depuis la traduction jusqu’à la livraison des documents imprimés.
al. W. Witosa 3
20-315 Lublin
+48 81 30 70 677
info@omero.pl
Ronda Sant Antoni 46,
ent.1A 08001 Barcelona
+34 931 82 42 24
info@omero.es