Les traductions premium sont la solution idéale pour les clients qui en plus de l'exactitude factuelle, attachent une importance à la recherche linguistique des textes qu'ils font traduire. Les destinataires des traductions Premium sont généralement des clients qui ont besoin de textes de marketing et de textes spécialisés dans des domaines spécifiques.
Les traductions premium sont réalisées conformément aux lignes directrices de la norme de traduction EN ISO 17100:2015. La traduction est effectuée par un traducteur expérimenté et spécialisé dans le domaine concerné. En outre, le texte traduit est soumis à un processus de relecture effectué par un correcteur également spécialisé dans le même secteur. Suite à l'application du principe de la "deuxième paire d'yeux", le résultat de l'utilisation de ces deux processus est une traduction de haute qualité, correcte sur le plan factuel et linguistique. L'étape suivante est le contrôle de la qualité par un gestionnaire de projet expérimenté, lequel vérifie, outre l'exhaustivité, le formatage et la conformité du projet avec les lignes directrices.
Pour les textes destinés à la publication, nous recommandons en plus la relecture par un locuteur natif, qui garantira non seulement l'exactitude, mais aussi le caractère naturel du texte traduit. En plus de la traduction, de la vérification et de la relecture par un locuteur natif, nos clients nous confient la préparation du contenu traduit pour l'impression.
Nos graphistes assurent un traitement graphique professionnel des brochures, des catalogues ou des bannières destinées à l'impression. En outre, nous déchargeons nos clients de la tâche d'organiser l'impression des documents préparés, de sorte qu'ils bénéficient d'un service complet, de la traduction à la livraison des documents imprimés.
al. W. Witosa 3
20-315 Lublin
+48 81 30 70 677
info@omero.pl
Ronda Sant Antoni 46,
ent.1A 08001 Barcelona
+34 931 82 42 24
info@omero.es