Наиболее часто используемым типом перевода является «Стандартный перевод», то есть перевод специалистом-переводчиком из данной области и внутренний контроль качества, осуществляемый руководителем проекта. Реализация процесса перевода соответствует стандарту ISO 9001:2015, который дает нашим клиентам уверенность в том, что заказываемый ими перевод выполнен в соответствии с наилучшими стандартами качества.
Для текстов, предназначенных для публикации, мы дополнительно рекомендуем процесс редактирования носителем языка, который обеспечит не только правильность, но и естественность переведенного текста.
Помимо перевода и редактирования носителем языка, наши клиенты доверяют нам подготовку переведенного текста к печати. Наши графические дизайнеры обеспечивают профессиональную графическую обработку брошюр, каталогов или баннеров, предназначенных к печати.
Кроме того, мы помогаем нашим клиентам при организации распечатки подготовленных документов, благодаря чему наши клиенты получают полный сервис - от перевода до доставки печатных материалов.
al. W. Witosa 3
20-315 Lublin
+48 81 30 70 677
info@omero.pl
Ronda Sant Antoni 46,
ent.1A 08001 Barcelona
+34 931 82 42 24
info@omero.es