Przejdź do treści

Tłumacz polsko-bułgarski

Tłumaczenia bułgarski

Tłumacz polsko-bułgarski – skorzystaj z pomocy profesjonalistów

Współpraca polsko-bułgarska ma wielowiekową tradycję. Obecnie państwa prowadzą wspólne projekty unijne w sektorze infrastruktury, energetyki i IT, co przyciąga kolejne firmy z Polski nad Morze Czarne. Aby w pełni wykorzystać ten potencjał, w wielu przypadkach niezbędny jest profesjonalny przekład. Nasz zespół native speakerów oraz lingwistów oferuje kompleksowe tłumaczenia z polskiego na bułgarski. Zajmujemy się przekładem nie tylko kontraktów i dokumentacji technicznej, ale również materiałów marketingowych dopasowanych do specyfiki rynku bałkańskiego. Korzystamy z nowoczesnych narzędzi oraz gwarantujemy poufność danych i szybkie terminy realizacji.

Dokładność – Poprawność językowa i kontekstowa

Profesjonalizm – Tłumacze specjalistyczni i przysięgli

Nowe możliwości – Wspieramy ekspansję międzynarodową

Tłumaczenia pisemne bułgarskie

Tłumaczenia poświadczone

Dotyczą najczęściej oficjalnych pism i dokumentów, które muszą zostać podpisane i zatwierdzone przez tłumacza przysięgłego.

Tłumaczenia specjalistyczne

Przekłady treści z trudnych dziedzin, o wysokim poziomie specjalizacji wymagające posiadania odpowiedniej wiedzy z konkretnej dziedziny.

Tłumaczenia biznesowe

Dotyczą treści firmowych, umów, ofert i katalogów wymagające krótkich terminów realizacji.

Tłumaczenia ustne bułgarski

Tłumaczenie symultaniczne

odbywa się w czasie rzeczywistym. Tłumacz słucha wypowiedzi w języku źródłowym, używając w tym celu słuchawek, a następnie przedkłada odbiorcy usłyszaną treść. Jest to tłumaczenie, które wykonuje się podczas międzynarodowych konferencji i szkoleń oraz rozmów z udziałem osób, które posługują się różnymi językami.

Tłumaczenie konsekutywne

Przebiega w podobny sposób, ale bez użycia słuchawek czy specjalnego sprzętu. Tłumacz przekłada usłyszaną treść fragment po fragmencie, przekazując ją odbiorcy. Ten rodzaj przekładu jest najczęściej wybierany na czas rozmów i negocjacji biznesowych. Do wykonywanych przez nas tłumaczeń ustnych na bułgarski należy dodać jeszcze tłumaczenia szeptane i tłumaczenia ustne poświadczone.

Tłumacz bułgarski – skąd bierze się rosnące zapotrzebowanie na jego usługi?

Bułgarski, którym posługuje się dziś około dziewięciu milionów ludzi, należy do grupy południowosłowiańskiej. Jest zapisywany zredukowaną, trzydziestoliterową wersją cyrylicy, która od 2007 r. stanowi trzeci oficjalny alfabet Unii Europejskiej. Charakterystyczny dla bułgarskiego tryb nieświadka – gramatyczne zaznaczenie, że mówiący przekazuje informację z drugiej ręki – oraz liczne zapożyczenia z greki i tureckiego powodują, że automatyczne translatory polsko bułgarskie i słowniki polsko bułgarskie mylą konteksty i często źle tłumaczą tekst.

Dla polskich firm poprawna komunikacja po bułgarsku stała się szczególnie ważna od momentu, gdy Bułgaria stała się członkiem Unii Europejskiej. Od tego czasu kontakty handlowe znacznie wzrosły. Według GUS polski eksport do Bułgarii osiągnął w 2023 r. 2,02 mld euro, a import 1,9 mld euro, przy dodatnim dla Polski saldzie i stale rosnącej wymianie towarowej. Na liście towarów dominują maszyny, części motoryzacyjne, żywność, chemia, meble i materiały budowlane. Oznacza to, że w tych branżach szczególnie ważna będzie pomoc tłumacza polsko-bułgarskiego.

Tłumacz polsko-bułgarski – dlaczego warto skorzystać z naszych usług?

W OMERO łączymy wieloletnie doświadczenie z nowoczesnym podejściem do tłumaczeń, oferując firmom kompleksową obsługę językową. Naszą misją jest wspieranie klientów w realizacji celów biznesowych – od wdrożenia strategii marketingowych na nowych rynkach po wprowadzenie produktów wymagających specjalistycznej dokumentacji. Realizujemy ją, stawiając na trzy filary: jakość, ludzi i technologię. Projekty prowadzą wykwalifikowani tłumacze polsko bułgarscy, wspierani przez dedykowanych kierowników oraz autorski system TMS, który automatyzuje procesy i gwarantuje spójność terminologiczną w blisko pięćdziesięciu językach, w tym w języku bułgarskim.

Dysponujemy rozbudowaną siecią branżowych tłumaczy polsko-bułgarskich – od inżynierów przez prawników po farmaceutów – dzięki czemu obsługujemy najbardziej wymagające sektory przemysłu, techniki, prawa, ekonomii, marketingu, medycyny i farmacji.

O najwyższy standard usług dba zintegrowany system jakości potwierdzony certyfikatami ISO 9001:2015 oraz ISO 17100:2015, a bezpieczeństwo powierzonych danych gwarantuje ISO 27001:2017. Już na etapie pierwszej konsultacji analizujemy cel i grupę docelową tłumaczenia, dobierając metody pracy, narzędzia CAT i skład zespołu tak, aby efekt w pełni odpowiadał potrzebom klienta. Każdy przekład przechodzi wielostopniową kontrolę – weryfikację merytoryczną specjalisty oraz finalny quality-check Project Managera obejmujący spójność terminologiczną, dane liczbowe i formatowanie.

Jakie usługi świadczy tłumacz polsko bułgarski?

Skuteczna ekspansja na rynek bułgarski zaczyna się od precyzyjnej i wiarygodnej komunikacji. Z uwagi na różnice kulturowe i odmienną gramatykę, proste tłumaczenie maszynowe nie wystarczą. Profesjonalny tłumacz polski bułgarski łączy kompetencje lingwisty i doradcy branżowego. Dzięki temu nasi klienci mają pewność, że przetłumaczone dokumenty będą najwyższej jakości. Poniżej prezentujemy pełny zakres usług, które oferujemy przedsiębiorstwom i instytucjom.

  • Tłumaczenia pisemne – przekłady biznesowe, techniczne, prawne, marketingowe i medyczne wykonywane przez native speakerów. Zapewniamy stałą kontrolę jakości w systemie TMS oraz terminologiczne glosariusze klienta.
  • Tłumaczenia poświadczone – przekład z pieczęcią tłumacza przysięgłego dla urzędów i sądów, obsługa umów, dokumentów rejestrowych, pełnomocnictw, certyfikatów, faktur.
  • Tłumaczenia specjalistyczne – dokumenty przetargowe, instrukcje obsługi, DTR, opisy sprzętu medycznego, aplikacje IT, sprawozdania finansowe. Zlecenia są realizowane wyłącznie przez tłumaczy polsko-bułgarskich, którzy są ekspertami z danej branży.
  • Tłumaczenia do publikacji – artykuły, katalogi, ulotki, banery, strony WWW, opisy leków i kosmetyków. Oferujemy korektę stylistyczną native speakera oraz pełne przygotowanie DTP i gotowe PDF-y do druku.
  • Tłumaczenia biznesowe „na wczoraj” – prezentacje, kosztorysy, raporty, plany biznesowe, korespondencja i oferty handlowe. Posiadamy autorskie oprogramowanie umożliwiające szybką realizację.
  • Weryfikacja merytoryczna i korekta native speakera – ekspercki przegląd polegający na porównaniu przetłumaczonego tekstu z oryginałem. Zwykle polega na wygładzeniu stylu i dostosowaniu przekładu przeznaczonego do publikacji pod względem kulturowym.
  • DTP / Desktop Publishing – konwersja nieedytowalnych plików PDF, JPG, INDD do formatu tekstowego, skład prosty i złożony w InDesign, FrameMaker, Illustrator, Corel, QuarkXPress, projekt szaty graficznej i druk materiałów reklamowych.
  • Lokalizacja – adaptacja stron internetowych (HTML, XML, PHP, MySQL), sklepów, aplikacji i gier, pełna lokalizacja grafiki z ponownym osadzaniem tekstu przy uwzględnieniu norm prawnych i kontekstu kulturowego rynku bułgarskiego.
  • Tłumaczenia ustne – tłumacz polsko-bułgarski głosowy oferuje tłumaczenia konsekutywne, symultaniczne, szeptane oraz poświadczone. Zajmuje się obsługą m.in. konferencji, negocjacji, audytów, szkoleń w Polsce i za granicą.
  • Multimedia – transkrypcje nagrań wideo z precyzyjnym time-code’em, tłumaczenia napisów z dostosowaniem znaków i długości linii, dubbing realizowany przez bułgarskich lektorów, lokalizacja grafiki i interfejsów.

Każdą z tych usług realizują tłumacze polsko-bułgarscy, native speakerzy i specjaliści branżowi, wspierani nowoczesnym systemem zarządzania projektami oraz rygorystycznymi procedurami ISO. Nasza firma może poszczycić się dużym portfolio globalnych marek, nieustannie rosnącą liczbą stron przetłumaczonych tekstów oraz powiększającym się zespołem. Klienci cenią nas za terminowość, profesjonalne doradztwo oraz elastyczne podejście. Zapraszamy do skorzystania z naszych usług.