В мультимедийном контенте важным элементом является графика, которую нельзя пропустить во время процесса локализации. Картинки, скриншоты или диаграммы, содержащие текстовые элементы, требуют дополнительной работы по локализации, связанной с извлечением содержимого, как правило, в Adobe Illustrator, Adobe Photopshop или Adobe InDesign. Следующим шагом является выполнение необходимых процессов перевода и повторное введение контента в графику. Наши специалисты допечатной подготовки и локализации проводят самые требовательные и сложные графические работы, благодаря которым наши клиенты могут быть уверены, что все соответствующие элементы будут правильно размещены в файле с переводом на выбранный язык.