Przejdź do treści

Medycyna

Specjaliści w swojej dziedzinie

Tłumaczenie treści medycznych wymaga połączenia kompetencji lingwistycznych oraz bogatej wiedzy interdyscyplinarnej.
Mamy do dyspozycji zespół specjalistów, którzy są w stanie przetłumaczyć i zweryfikować niemal każdy typ dokumentu o tematyce medycznej. Dzięki temu gwarantujemy jednoznaczność, precyzję terminologiczną i spójność stylistyczną tłumaczonych treści którą potwierdzamy certyfikatem Certification Of Translation Accuracy.

Przykładowe dokumenty wymagające tłumaczenia

  • Formularze świadomej zgody pacjenta
  • Instrukcje użytkowania wyrobów medycznych (ifu)
  • Zaświadczenia lekarskie
  • Wypis ze szpitala z epikryzą
  • Instrukcje obsługi sprzętu medycznego
  • Wyniki badań medycznych
  • Opisy technologii produkcji leków
  • Deklaracje zgodności produktu medycznego z normami ue
  • Charakterystyki produktu leczniczego
  • Pełne dossier rejestracyjne leku (moduły 1-5)
  • Dokumentacja i protokoły badań klinicznych
  • Wnioski do centralnej ewidencji badań klinicznych (cebk)
  • Dokumentacja pacjenta (historia choroby)
  • Dzienniki pacjenta
  • Publikacje i książki
  • Teksty reklamowe i marketingowe związane z rynkiem medycznym
  • Oferty przetargowe
  • Opisy dla serwisów i sklepów internetowych
  • Publikacje naukowe i komunikaty prasowe

Indywidualne podejście do każdego zlecenia

Zdobyte doświadczenie pozwala nam realizować projekty tłumaczeniowe bez względu na typ dokumentacji. Od materiałów skierowanych do pacjentów w uproszczonym języku medycznym aż po artykuły i podręczniki medyczne ze ściśle naukową terminologią. Dostarczamy tłumaczenia najwyższej jakości z przeznaczeniem do konkretnej grupy odbiorców z użyciem odpowiedniego słownictwa i zachowaniem struktur gramatycznych obowiązujących w języku docelowym. W Omero do każdego projektu podchodzimy indywidualnie dobierając odpowiednich tłumaczy, stosując sprawdzone narzędzia i procesy. Dzięki uzyskanym certyfikatom zgodnym z normami europejskimi ISO 9001, ISO 17100 i ISO/IEC 27001 gwarantujemy realizację zleceń na najwyższym poziomie.

Tłumaczenia dokumentacji medycznej na potrzeby leczenia w państwach Unii Europejskiej

Dodatkowo realizujemy tłumaczenia ekspresowe na potrzeby zagranicznych konsultacji, zabiegów i operacji, dla osób chcących skorzystać ze świadczeń w innym państwie Unii Europejskiej lub wnioskować o zwrot kosztów. Jeśli chcesz skorzystać ze świadczeń udzielanych w ramach opieki transgranicznej (KPK) i potrzebujesz tłumaczenia dokumentacji skontaktuj się z naszym doradcą.

Potrzebujesz tłumaczenia dla swojej branży?