Medycyna
Specjaliści w swojej dziedzinie
Tłumaczenie treści medycznych wymaga połączenia kompetencji lingwistycznych oraz bogatej wiedzy interdyscyplinarnej.
Mamy do dyspozycji zespół specjalistów, którzy są w stanie przetłumaczyć i zweryfikować niemal każdy typ dokumentu o tematyce medycznej. Dzięki temu gwarantujemy jednoznaczność, precyzję terminologiczną i spójność stylistyczną tłumaczonych treści którą potwierdzamy certyfikatem Certification Of Translation Accuracy.

Przykładowe dokumenty wymagające tłumaczenia
- Formularze świadomej zgody pacjenta
- Instrukcje użytkowania wyrobów medycznych (ifu)
- Zaświadczenia lekarskie
- Wypis ze szpitala z epikryzą
- Instrukcje obsługi sprzętu medycznego
- Wyniki badań medycznych
- Opisy technologii produkcji leków
- Deklaracje zgodności produktu medycznego z normami ue
- Charakterystyki produktu leczniczego
- Pełne dossier rejestracyjne leku (moduły 1-5)
- Dokumentacja i protokoły badań klinicznych
- Wnioski do centralnej ewidencji badań klinicznych (cebk)
- Dokumentacja pacjenta (historia choroby)
- Dzienniki pacjenta
- Publikacje i książki
- Teksty reklamowe i marketingowe związane z rynkiem medycznym
- Oferty przetargowe
- Opisy dla serwisów i sklepów internetowych
- Publikacje naukowe i komunikaty prasowe
Indywidualne podejście do każdego zlecenia
Zdobyte doświadczenie pozwala nam realizować projekty tłumaczeniowe bez względu na typ dokumentacji. Od materiałów skierowanych do pacjentów w uproszczonym języku medycznym aż po artykuły i podręczniki medyczne ze ściśle naukową terminologią. Dostarczamy tłumaczenia najwyższej jakości z przeznaczeniem do konkretnej grupy odbiorców z użyciem odpowiedniego słownictwa i zachowaniem struktur gramatycznych obowiązujących w języku docelowym. W Omero do każdego projektu podchodzimy indywidualnie dobierając odpowiednich tłumaczy, stosując sprawdzone narzędzia i procesy. Dzięki uzyskanym certyfikatom zgodnym z normami europejskimi ISO 9001, ISO 17100 i ISO/IEC 27001 gwarantujemy realizację zleceń na najwyższym poziomie.
Tłumaczenia dokumentacji medycznej na potrzeby leczenia w państwach Unii Europejskiej
Dodatkowo realizujemy tłumaczenia ekspresowe na potrzeby zagranicznych konsultacji, zabiegów i operacji, dla osób chcących skorzystać ze świadczeń w innym państwie Unii Europejskiej lub wnioskować o zwrot kosztów. Jeśli chcesz skorzystać ze świadczeń udzielanych w ramach opieki transgranicznej (KPK) i potrzebujesz tłumaczenia dokumentacji skontaktuj się z naszym doradcą.