Transkrypcja
Transkrypcje nagrań — od dźwięku do skutecznego tekstu
Masz świetny materiał wideo – webinar, film promocyjny, podcast, tutorial lub relację z wydarzenia czy wywiad – i chcesz, aby dotarł do jak najszerszej grupy odbiorców? A może planujesz wykorzystać jego treść w formie pisemnej, na blogu, w mediach społecznościowych lub w newsletterze? W takich sytuacjach idealnym rozwiązaniem jest transkrypcja nagrań, czyli dokładne spisanie treści mówionej.
W Omero wykonujemy profesjonalną transkrypcję nagrań, łącząc nowoczesne technologie rozpoznawania mowy z precyzyjną korektą językową. Wiemy, jak istotne jest oddanie sensu każdej wypowiedzi.
Profesjonalne transkrypcje to rozwiązanie, które ułatwia pracę zespołom marketingowym, twórcom, firmom działającym na rynkach międzynarodowych, a także wszystkim, którzy chcą maksymalnie wykorzystać potencjał swoich treści bez uszczerbku na ich językowej jakości.

Zwiększ zasięg
Dotarcie do osób oglądających bez dźwięku, lepsze pozycjonowanie.
Zyskaj nowe możliwości
Z jednego nagrania stworzysz wpis na bloga, posty, napisy, newsletter.
Oszczędzaj czas i pieniądze
Gotowy tekst bez potrzeby dodatkowej edycji.
Czym jest transkrypcja i jak ją wykonujemy?
Transkrypcja nagrania to proces przekształcania treści audio lub wideo na formę pisemną. Ale żeby powstał zapis naprawdę użyteczny – czytelny, spójny i wierny oryginałowi – potrzeba czegoś więcej niż tylko „przepisania słów”. Aby transkrypcja tekstu była funkcjonalna i gotowa do dalszego wykorzystania, musi być czytelna, poprawna stylistycznie i spójna. Staranna transkrypcja nagrania na tekst pozwala wykorzystać pełny potencjał materiałów multimedialnych.
W Omero łączymy automatyczne narzędzia rozpoznawania mowy z ręczną edycją doświadczonych specjalistów językowych. Każda transkrypcja nagrania przechodzi przez ręce naszych ekspertów, co gwarantuje profesjonalną jakość i zgodność z oryginałem. Dzięki temu transkrypcje nagrań są nie tylko szybkie, ale przede wszystkim precyzyjne i gotowe do dalszego wykorzystania – np. jako baza do stworzenia napisów czy tłumaczenia treści.
Jak przebiega proces transkrypcji z nagrania?
Wszystko zaczyna się od przesłania nagrania – może to być plik audio, wideo lub link do platformy, na której materiał jest już opublikowany. Następnie materiał trafia do analizy, podczas której określamy poziom trudności, długość nagrania, liczbę mówców oraz ewentualne potrzeby dodatkowe (np. podział na role, oznaczenia czasu, uwzględnienie specjalistycznej terminologii).
Transkrypcja przechodzi kilka etapów: najpierw korzystamy z zaawansowanych narzędzi do rozpoznawania mowy, które przyspieszają pracę, a potem do akcji wkraczają nasi redaktorzy – doświadczeni językoznawcy, którzy poprawiają błędy, uzupełniają brakujące fragmenty, dbają o stylistykę i logikę wypowiedzi. Cały proces jest zaprojektowany tak, aby tekst końcowy był gotowy do użycia – bez potrzeby dodatkowej edycji po stronie klienta.
Przesłanie pliku
Przyjmujemy nagrania w formacie audio, wideo lub jako link do opublikowanego materiału.
Analiza nagrania
Oceniamy długość, liczbę mówców, trudność terminologiczną oraz ewentualne potrzeby dodatkowe, np. podział na role czy oznaczenia czasowe.
Transkrypcja wstępna
Używamy zaawansowanych narzędzi do rozpoznawania mowy, by uzyskać wstępny tekst.
Redakcja i korekta
Nasi specjaliści poprawiają błędy, uzupełniają brakujące fragmenty, dbają o stylistykę i logikę.
Weryfikacja końcowa
Sprawdzamy jakość tekstu, dostosowując go do zamierzonego celu (publikacja, SEO, napisy).
Dzięki temu procesowi nasze transkrypcje nagrań są gotowe do natychmiastowego użycia, co pozwala klientom oszczędzić czas i skupić się na dalszej pracy z treścią.
Dlaczego warto postawić na profesjonalne transkrypcje?
Automatyczne systemy rozpoznawania mowy stają się coraz lepsze – ale nadal mają swoje ograniczenia. Nie radzą sobie z akcentami, przerywaniem wypowiedzi, mową potoczną, trudnymi nazwami własnymi czy terminologią branżową. Nie „rozumieją” kontekstu, a każda niedokładność może zmienić sens wypowiedzi.
Chociaż automatyczne systemy potrafią coraz lepiej „słyszeć” i przekształcać mowę w tekst, wciąż nie są w stanie w pełni zastąpić ludzkiego ucha i intuicji językowej. Człowiek wychwyci ironię, niezręczne sformułowania, potrafi rozróżnić podobnie brzmiące słowa, poprawnie zapisać trudne nazwiska czy nazwy firm, a także zadbać o przejrzystość i rytm tekstu. Co więcej, edytor potrafi dostosować styl do konkretnego celu – inaczej przygotowujemy transkrypcję dla celów wewnętrznych, inaczej jako bazę do publikacji na blogu, a jeszcze inaczej pod kątem SEO. To właśnie ten etap nadaje transkrypcji wartość – sprawia, że staje się ona nie tylko zapisem rozmowy, ale prawdziwym narzędziem komunikacyjnym.
Dlatego w Omero profesjonalna transkrypcja z nagrania przechodzi przez ręce człowieka. Nasi językoznawcy sprawdzają poprawność, uzupełniają braki, poprawiają stylistykę i dbają o to, by efekt końcowy był nie tylko poprawny, ale i funkcjonalny.
Rodzaje transkrypcji
Transkrypcja standardowa
Zapis treści z drobnymi korektami stylistycznymi.
Transkrypcja dosłowna
Wierne przepisywanie nagrań, łącznie z przerywnikami i błędami językowymi.
Transkrypcja redagowana
Przepisywanie nagrań z uwzględnieniem poprawek stylistycznych i logicznych.
Transkrypcja specjalistyczna
Uwzględniająca fachowe słownictwo branżowe.
Transkrypcja + napisy = jeszcze większe możliwości
Transkrypcja z nagrania to pierwszy krok do przygotowania profesjonalnych napisów do materiałów wideo zwiększających widoczność w social media, poprawiających dostępność treści, wspierających SEO oraz umożliwiających tłumaczenia na wiele języków. Dzięki temu każdy film zyskuje:
Co więcej – raz wykonana transkrypcja nagrania na tekst może być podstawą do przygotowania napisów w wielu językach. Oznacza to, że inwestując jednokrotnie, oszczędzasz czas i pieniądze przy lokalizacji materiałów na różne rynki. Nie trzeba zaczynać od zera przy każdym języku – działania są szybsze, tańsze i bardziej efektywne.
Bezpieczeństwo informacji – potwierdzone certyfikatami
Wiemy, że materiały audio i wideo często zawierają poufne informacje. Dlatego każdy projekt traktujemy z najwyższą dbałością o bezpieczeństwo danych. Posiadamy certyfikaty ISO, w tym ISO 9001:2015, potwierdzające zgodność z międzynarodowymi standardami zarządzania jakością i bezpieczeństwem informacji. Wszystkie nagrania są u nas w dobrych rękach – od pierwszego kontaktu aż po gotowy tekst.
Z naszych usług korzystają firmy z branży technologicznej, edukacyjnej, medycznej i finansowej – zarówno globalne marki, jak i lokalni eksperci. Ich zaufanie potwierdza, że nasza jakość, terminowość i elastyczność naprawdę robią różnicę. Dołącz do grona zadowolonych klientów i przekonaj się, jak wiele możesz zyskać dzięki profesjonalnej transkrypcji.
Dlaczego Omero?
- Doświadczenie i profesjonalizm
- Terminowość i elastyczność
- Indywidualne podejście do każdego projektu
- Najwyższy standard bezpieczeństwa danych
- Dedykowane rozwiązania dla różnych branż
Dla kogo są nasze usługi?
- firm technologicznych,
- instytucji edukacyjnych,
- organizacji medycznych,
- firm finansowych,
- twórców treści, marketingowców, trenerów i konsultantów,
- kancelarii prawnych,
- agencji PR i marketingowych,
- sektora publicznego.
Gotowy materiał to dopiero początek
Wydobądź maksimum z każdego nagrania. Transkrypcja, która działa – zaufaj specjalistom.