Przejdź do treści

Tłumaczenie raportów ESG

Raportowanie ESG – co to jest?

Raportowanie ESG to forma raportowania niefinansowego, która pokazuje wpływ organizacji na otoczenie, zrównoważony rozwój, relacje z interesariuszami i kulturę zarządzania. W międzynarodowym kontekście, aby raport spełniał swoją funkcję – musi być zrozumiały i rzetelnie przetłumaczony.

Raportowanie ESG (Environmental, Social, Governance) staje się dziś standardem w komunikacji firm z otoczeniem. Coraz więcej organizacji – niezależnie od branży – publikuje raporty pokazujące, jak realizują swoje cele środowiskowe, społeczne i zarządcze.

Dlatego tłumaczenia raportów ESG powierzyć warto zespołowi, który rozumie zarówno język, jak i sens stojący za tymi dokumentami.

Tłumaczenia ustne

Raportowanie niefinansowe – język, który buduje zaufanie

Raport ESG to więcej niż zestawienie liczb i wskaźników. To dokument, który mówi o wartościach, odpowiedzialności i podejmowanych działaniach. Jego skuteczność zależy od tego, czy potrafi opowiedzieć te kwestie w sposób klarowny i przekonujący – także w przekładzie na inne języki.

W Omero specjalizujemy się w usługach tłumaczenia ESG, zapewniając nie tylko poprawność językową, ale i spójność komunikacyjną. Dzięki temu raporty brzmią profesjonalnie w każdej wersji językowej – bez utraty znaczenia czy stylu.

Co tłumaczymy?

  • pełne raporty ESG (zarówno do druku, jak i w wersjach cyfrowych),
  • prezentacje dla interesariuszy i inwestorów,
  • sekcje ESG w raportach rocznych i kwartalnych,
  • strony internetowe i zakładki dotyczące zrównoważonego rozwoju,
  • treści oparte na standardach GRI, ESRS, TCFD, SFDR i innych.

Zachowujemy strukturę, styl i terminologię – dzięki czemu masz pewność, że każda wersja językowa oddaje intencję oryginału.

Tłumaczenia raportów ESG – sprawnie i wielojęzycznie

Pracujemy z firmami, które publikują swoje raporty w kilku językach jednocześnie. Wiemy, jak ważna jest spójność, kontrola terminów i uporządkowany proces. Dlatego nie tylko tłumaczymy, ale koordynujemy cały projekt tłumaczeń ESG – tak, by całość była gotowa do publikacji bez zbędnych opóźnień i poprawek.

Możesz przekazać nam dokumenty w Wordzie, PowerPoincie, a także w formatach edytowalnych graficznie – zadbamy o to, by efekt końcowy wyglądał równie dobrze, jak oryginał.

Zrozumieć nie tylko język, ale też sens

Tłumaczenia ESG to nie miejsce na automatyczne przekłady czy uproszczenia. Każde słowo ma znaczenie – zarówno w kontekście wymogów regulacyjnych, jak i wizerunku firmy.

Dlatego w Omero pracujemy z osobami, które łączą doświadczenie językowe z wiedzą na temat raportowania niefinansowego. Rozumiemy język strategii, compliance, komunikacji korporacyjnej i wiemy, jak mówić o wartościach w sposób zrozumiały dla międzynarodowego odbiorcy.

Tłumaczenie, które zachowuje sens

Skontaktuj się z nami. Wspólnie zadbamy o to, by Twoje raportowanie ESG miało taką siłę oddziaływania, na jakiej Ci zależy.