Kariera/Współpraca
Dołącz do naszego zespołu tłumaczy
W OMERO stawiamy na jakość, profesjonalizm i długofalowe relacje z tłumaczami. Poszukujemy utalentowanych specjalistów, którzy podzielają naszą pasję do języków i precyzyjnego przekładu. Jeśli jesteś doświadczonym tłumaczem, chętnie nawiążemy z Tobą współpracę.

Współpraca krok po kroku
- Wypełnij formularz
Wypełnij formularz kontaktowy i przekaż nam najważniejsze informacje o sobie i swoich kompetencjach.
- Poczekaj na kontakt z naszej strony
Staramy się odpowiadać na każde zgłoszenie, ale priorytet mają aktualne potrzeby projektowe.
- BUDOWANIE WSPÓŁPRACY
Omówimy z Tobą szczegóły dotyczące stawek, preferencji projektowych oraz podpiszemy niezbędne dokumenty.
- Uzupełnij swój profil
Wypełnij w portalu LivoLINK informacje o swoich specjalizacjach i doświadczeniu. Im więcej nam o sobie powiesz, tym lepiej dopasujemy do Ciebie zlecenia.
- Próbne zlecenia
Na początek otrzymasz kilka testowych zadań — dzięki nim sprawdzimy, jak pracujesz i jakie projekty będą dla Ciebie najbardziej odpowiednie.
- Stała współpraca
Jeśli pozytywnie przejdziesz etap próbny, trafisz do naszej stałej bazy tłumaczy. Będziesz otrzymywać propozycje zleceń zgodne z Twoimi specjalizacjami, dostępnością i preferencjami.
Aktualnie SZUKAMY
Obecnie szczególnie chętnie nawiążemy współpracę z tłumaczami w następujących parach językowych:
- PL → SV (tłumaczenia pisemne)
- PL → HR (tłumaczenia pisemne/przysięgłe)
- PL → HR (tłumaczenia pisemne/przysięgłe)
- PL → ME (tłumaczenia pisemne)
- PL → SQ (tłumaczenia pisemne)
- PL → BS (tłumaczenia pisemne)
- EN ↔ DE (tłumaczenia pisemne)
- PL → KO (tłumaczenia pisemne)
- EN → HR (tłumaczenia pisemne)
- EN → SR (tłumaczenia pisemne)
- PL → LT (tłumaczenia pisemne)
- PL → LV (tłumaczenia pisemne/przysięgłe)
- UA → PL (tłumaczenia przysięgłe)
- PL ↔ ET (tłumaczenia pisemne)
- PL ↔ EN (lekka postedycja)
- PL → NL (tłumaczenia przysięgłe)
- HR (korektor – native speaker)
- SR (korektor – native speaker)
- LT (korektor – native speaker)
- LV (korektor – native speaker)
Nie widzisz swojego języka na liście? I tak warto się zgłosić!
Jeśli tłumaczysz na inny język niż jeden z tych na powyższej liście, zachęcamy do przesłania formularza zgłoszeniowego. Nasze zapotrzebowanie dynamicznie się zmienia, więc z przyjemnością poznamy Twoje kompetencje i dodamy Cię do naszej bazy tłumaczy.
Jeśli chcesz rozwijać się w zespole Omero i pracować przy ambitnych projektach językowych – wyślij formularz i dołącz do naszej bazy tłumaczy.
Masz pytania?
Napisz do nas bezpośrednio – chętnie odpowiemy!