Przejdź do treści

Medycyna i farmacja

Elastyczne podejście pozwalające osiągnąć międzynarodowy zasięg

Medycyna jest wąską specjalizacją i podlega ścisłym regulacjom, dlatego nieustannie podnosimy kwalifikacje tak, aby zagwarantować najwyższą jakość świadczonych usług.

Gwarantujemy indywidulane podejście do każdego projektu jak i do współpracy z klientem mając na uwadze osiągnięcie wspólnych celów. Jesteśmy uznanym ekspertem w branży tłumaczeń medycznych. Potwierdzeniem tego jest wykwalifikowana kadra tłumaczy specjalistów, zrealizowane projekty oraz innowacyjne technologie i narzędzia, z których korzystamy.

Realizujemy tłumaczenia dla poniższych branż

Badania kliniczne

Medycyna

Marketing medyczny

Wyroby medyczne

Farmacja

Biotechnologia

Rodzaje dokumentów dla sektora farmaceutyczno-medycznego

Charakterystyki produktów leczniczych i chemicznych

Tłumaczymy z najwyższą precyzją, dbając o zgodność z wymogami agencji regulacyjnych.

Opisy leków

Zachowujemy spójność terminologiczną i styl właściwy dla dokumentów przeznaczonych zarówno dla pacjentów, jak i profesjonalistów medycznych.

Dokumentacje badań klinicznych

Tłumaczymy kompleksowe dokumenty z zachowaniem struktury zgodnej z metodologią zalecaną przez Międzynarodowe Towarzystwo Farmakoekonomii.

Dokumentacje techniczne urządzeń

Dbamy o precyzję techniczną, aby zapewnić prawidłowe zrozumienie parametrów, procedur i funkcji sprzętu medycznego.

Opisy środków chemicznych

Przygotowujemy tłumaczenia zgodne metodologią zalecaną przez Międzynarodowe Towarzystwo Farmakoekonomii i Badań Wyników (ISPOR).

Dokumentacje aparatury medycznej

Zabezpieczamy terminologicznie poprawny przekład instrukcji obsługi, schematów i procedur serwisowych.

Nasz proces
Linguistic Validation

Wykonujemy rygorystyczny proces Linguistic Validation, który jest zgodny z metodologią zalecaną przez Międzynarodowe Towarzystwo Farmakoekonomii i Badań Wyników (ISPOR), a efektem końcowym są dokumenty zaadaptowane kulturowo do konkretnej grupy docelowej.

To wszystko składa się na gwarancję rzetelnych tłumaczeń, które spełniając wysokie standardy praktyki międzynarodowej, są potwierdzane certyfikatem Certification Of Translation Accuracy.

Systemy zarządzania jakością firmy OMERO posiadają certyfikaty ISO 9001: 2015 i ISO 17100: 2015, a zarządzania bezpieczeństwem informacji – certyfikat 27001:2017.

Potrzebujesz tłumaczenia dokumentów prawnych lub finansowych?

Skontaktuj się z nami – przygotujemy szybką wycenę i indywidualną ofertę.